Страница 1 из 1

Иностранные путешественники о России

Добавлено: 23 авг 2018, 15:09
Georgio
_KS_
не знаю, правда или нет, но в Википедии написано, что до барона Герберштейна о России в мире почти ничего не было известно... что странно, ибо торговые да и не только контакты все равно должны были быть...

поэтому предлагают поискать, кто и что в разное время (особенно до Герберштейна) писал о России

назову для начала некоторые довольно известные имена и названия:

Сигизмунд фон Герберштейн
(August 23, 1486—March 28, 1566) was an Austrian diplomat, writer, historian and member of the Holy Roman Empire Imperial Council,. He was most noted for his extensive writing on the geography, history and customs of Russia and contributed greatly to early Western European knowledge of that area.
первое издание его книги о России:
Rerum Moscoviticarum comentarii, Вена 1549,
далее - Moscouia der Hauptstat in Reissen, durch Herrn Sigmunden Freyherrn zu Herberstain, Neyperg vnd Guetenhag Obristen Erbcamrer, und obristen Erbtruckhsessen in Kфуrntn, Rоеmischer zu Hungern und Beheim Khгу. May. etc. Rat, vnd Presidenten der Niderоеsterreichischen Camer zusamen getragen, 1557,
были и другие издания. есть русский перевод, но там вырезаны целые абзацы...

Исаак Масса
Краткое известие о начале и происхождении
современных войн и смут в Московии,
случившихся до 1610 года
за короткое время правления нескольких государей

Исаак Масса (ок.1587-1635) - голландский торговец. Находился в Московском государстве в 1601-1609 гг. Вернувшись в Нидерланды, он составил свое описание исторических событий в Московии начиная со времени Ивана Грозного. Приложив к своему сочинению чертеж
Москвы, Масса подал его штатгалтеру принцу Морицу Оранскому в надежде, что его усердие не будет оставлено без внимания. Однако
неизвестно, как была принята книга. В 1612 г. Масса снова поехал в Москву и с тех пор не прекращал дипломатическую и торговую
деятельность там. Генеральные штаты неоднократно поручали ему вести переговоры с Москвой о свободной торговле.
Сведения Массы основаны как на его собственных наблюдениях, так и на слухах и общении со многими информированными людьми.
Хотя некоторые известия его и являются явно ошибочными, но он иногда приводит и довольно точные сведения о событиях, на которых
присутствовал заведомо узкий круг лиц (например, приемы герцога Иоанна, послов Ганзы), и эти известия подтверждаются отчетами и
донесениями посольств.

Первый русский перевод появился в 1874 г. В 1937 г. он был переработан и снабжен комментариями. Исаак Масса. Краткое известие о
Московии в начале XVII в. Государственное социально-экономическое издательство. М., 1937. Перевод и комм. А.Морозова.
в нерусскоязычных поисковиках почему-то не ищется, в Википедии про него ни слова... откуда такое невнимание?

Антонио Поссевино
монах-иезуит, папский посол 1581-1582 в России
его труд называется Moscovia (1586)
перевод можно найти в русском инетернете, как и перевод двух названных выше книг

Иоанн Пернштейн
канцлер Королевства Чешского,
ему приписывается "Донесение и Московии" , 1570-е гг.- Relatione di Moscovia, fatta da Giovanni Pernstein, mandato Ambasciatore a questa corte dall Imperatore Massimiliano II
только приписывается, поскольку авторство до сих пор сомнительно
перевод ищется в русском интернете, оригинальный текст пока не ищется...

Иржи Давид
чешский монах-иезуит, автор
STATUS MODERNUS MAGNAE RUSSIAE SEU MOSCOVIAE
(Современное состояние великой России или Московии)
Трактат Иржи Давида «Современное состояние Великой России, или Московии» показывает жизнь Русского государства последних лет правления царевны Софьи Алексеевны так, как эта жизнь представлялась иностранцу, наблюдавшему ее в течение трех лет (1686-1689)
Ахмед Ибн-Фадлан
«Записка» о путешествии на Волгу
«Записка» Ахмеда Ибн-Фадлана – чрезвычайно важный источник по истории Восточной Европы X века. Ее автор посетил Волжскую Булгарию в составе посольства аббасидского халифа аль-Муктадира (908-932 гг.). Поездка была предпринята по инициативе правителя Волжской Булгарии, который, желая избавиться от власти хазар, просил покровительства халифа и обещал принять ислам. Посольство вышло из Багдада в 921 г. и прибыло в Волжскую Булгарию в мае 922 г. О его результатах ничего не известно, но Ибн-Фадлан (возможно, второе лицо в посольстве) оставил подробный отчет о путешествии, и в этом отчете приводится множество уникальных сведений этнографического характера о гузах, башкирах, булгарах и хазарах. Кроме этого, Ибн-Фадлан видел в Булгарии русов и оставил подробное описание их погребального обряда.

Отчет Ибн-Фадлана был широко известен в арабско-персидском мире. По свидетельству географа XIII века Йакута ар-Руми, работавшего в Мерве, в его время это сочинение было весьма распространено и находилось у многих лиц в восточном Иране. Сам Йакут включил несколько фрагментов из Ибн-Фадлана в свой «Географический словарь», дошедший в нескольких списках.

Единственный известный список «Записки» Ибн-Фадлана был обнаружен востоковедом А.З.В.Тоганом (А.З.Валидовым) в 1920-х годах в библиотеке при гробнице имама Али ибн-Риза в Мешхеде (Иран). К сожалению, конец рукописи отсутствует, причем неизвестно, скольких листов не хватает. В 1937 г. фотокопия Мешхедской рукописи была передана в дар Академии наук СССР от правительства Ирана, и на ее основе А.П.Ковалевским было подготовлено издание на русском языке.
ну это совсем старый источник...
Georgio
Википедия на то и Википедия, свободная энциклопедия. Если что врет, можешь исправить ;)

Нам нужны именно записки о России? Или вообще иностранные свидетелства?
_KS_
в принципе любые письменные свидетельства подойдут:)
но БОЛЬШЕ ВСЕГО меня интересуют эти самые свидетельства и записки ДО 1500г. примерно, ну или до 1510\20гг.
то есть раньше Герберштейна! (и до Реформации)
где-то слышала, арабы и персы по этому поводу что-то писали, но кто и что - не знаю
продолжая тему:

Адам Олеарий (Adam Olearius; 1599/1603—1671)
Beschreibung der muscowitischen und persischen Reise
(Описание Московского и Персидского путешествий)
известный немецкий путешественник и учёный. Будучи секретарём посольства, посланного шлезвиг—голштинским герцогом Фридрихом III в персидскому шаху, записал и опубликовал свои заметки, собранные во время путешествия.
Посольство, в котором принимал участие Олеарий, подробно, день за днем, описано им, и это описание представляет собой одно из замечательнейших литературных явлений XVII века, а вместе с тем, благодаря своей точности, является и одним из важнейших источников для изучения истории России того времени.

Кроме необходимых научных сведений и знания языков русского и арабского, Олеарий обладал наблюдательностью, осторожностью, критическим тактом. У него есть и ошибки, но они не уменьшают значения книги. В первый раз сочинение Олеария было издано в Шлезвиге в 1647 г., с посвящением герцогу Фридриху и с приложением письма Мандельсло к Олеарию о путешествии его в Восточную Индию, стихотворения Олеария на смерть Мандельсло и его эпитафии. Второе, переделанное самим Олеарием, издание вышло в 1656 г., третье — в 1663 г., четвертое, уже после смерти Олеария — в 1696 г. Издания эти снабжены рисунками местностей, одежд, сцен домашней и общественной жизни и т. п., снятыми Олеарием с натуры. В 1656 г. появился французский перевод, выдержавший несколько изданий, в 1651 г. — голландский, в 1662 г. — английский. В 1658 г. появились три первые книги на языке итальянском. Полный русский перевод появился только в 1869—1870 гг.
Daniel Keller, он же Daniel Cellarius Ferimontanus
книга Asiae nova descriptio, 1590
есть интересная карта:)
не знаю, насколько он сам был путешественником, может и не был, но книжку с картой каким-то образом написал. может, кто-то что-то про него знает???

Hessel Gherrijtszoon van Assum
голландец, автор
Beschryvinghe van der Samoyeden Landt in Tartarien
(Описание Земли Самоедов в Тартарии), 1612г.
тоже непонятно, был ли он путешественником

дальше идет целый список немцев и голландцев, книги которых выходили в 17 веке...
с описанием Сибири, Тартарии, границ Китая.
откуда у них информация, непонятно, но описания довольно подробные, как будто сами там были:)
потом возникают французские авторы (с 1693г.)
где-то с 1705г - английские...
Georgio
У меня есть книжка, называется "Древняя Русь в свете зарубежных источников".

Довольно толстая ;)

Там их столько!!! То есть источников. Только вот не очень хорошо книга издана: нет списка источников.

Послание Краковскго епископа Матфея к Бернарду Клервоскому. 40-е гг. 12 в. - об искоренении "нечестивых обрядов" русских.

Магдебургсике анналы. В частности о крестовом походе против населения Прибалтики.

Послание папы Григория 9 к владимиро-Судальскому князю Юрию Всеволдовичу в 1231 году.

Ливонская хроника Генриха Латвийского.

Послание папы Гонория 3 ко всем русским королям в 1227 году (очень рад их "согласию" принять католичество.

К сожалению книжка заканичивается на 13 веке. Там есть разделения на направления: Западная Европа, Арабы и т.д.

С самого раннего времени до обозначенного мною выше.
Alebardist
KS, в 16-17 веках, иностранцы в России не редкость, особенно в период Смутного времени.
Из известных в 17 веке следует упомянуть француза Маржерета, который оставил замечательный источник "Записки капитана Маржерета". Сам Маржерет, был наемником, а попутно французским шпионом.... дрался из Годунова и за Самозванцев и за Шуйского....
Еще интересные мемуары польского ротмистра Мархоцкого и шведского посланика Петра Петрея...
Кстати все эти источники сейчас изданы...
_KS_
точно, Маржерет! не упомянула просто потому, что у меня его книги в компе пока нету:)
а следующие две личности - это интересно, надо и про них чего поискать. спасибо:)

Там их столько!!! То есть источников. Только вот не очень хорошо книга издана: нет списка источников.
ну в самом-то тексте имена и названия книг упоминаются, надеюсь?:) или там "один дядька написал про Русь то-то, другой то-то"?
а можно название и автора книги? она старая? в инете она не ищется?

Georgio
ну в самом-то тексте имена и названия книг упоминаются, надеюсь? или там "один дядька написал про Русь то-то, другой то-то"?
а можно название и автора книги? она старая? в инете она не ищется?
1. Я перечислил некоторые источники, см. выше.

2. Название тоже см. выше. Под ред. Мельниковой.

В инете, думаю, не найдешь, очень новая книга + издана, как учебное пособие (там после каждого раздела вопросы для самопроверки)
Anton
народ не поможете найти, что ни будь про Адам Олеарий
GeorgeLukas
Книга Адама Олеария 2003 г. издания в инете есть. Правда есть ошибки (об этом в http://vostlit.borda.ru/?1-1-0-00000106 ... 1250848541)
Nslavnitski
В общем-то, они правы, издание начала XX века более точное. И, насколько я помню, снабжено биографическими сведениями о нем.
medieval123
  • Абу-Али Ахмед ибн-Даста (ибн-Руста) Книга драгоценных сокровищ. написана около 930 года.
    Путешествие в Московию Рафаэля Барберини в 1565 году в книге "Сказание иностранцев о России в XVI и XVII веках Санкт-Петербург 1843 год
    Путешествие в Россию датского посланника Якова Ульфельда в XVI веке Москва 1889 год
    Записка о путешествии, учиненном Жаном Соважем Диеппским в Русь, к святому Николаю и Михаилу Архангелу в 1586 году в июне месяце. В Русском вестнике 1841 год Том №1.
    Путешествие посла Светлейшей Венецианской республики к знаменитому персидскому государю Узун-Гассану, совершенное в 1473 году. В библиотеке иностранных писателей о России Санкт-Петербург 1836 год.
Дорошенко. Ганза и Ливония. Проблемы торговли XIII—XVI вв.
После присоединения Новгорода к Русскому государству и удаления оттуда немецких купцов (1478—1494 гг.) позиции Ганзы на Востоке были резко ослаблены. Помимо конкуренции со стороны нидерландцев и англичан обострились и внутренние противоречия в «ганзейском сообществе»: в «кварталах» Ганзы возобладали местные интересы. В частности, ливонские города, фактически отстраняя прочих ганзейцев, «остались единственными посредниками в торговле между ганзейским Западом и Россией».
И. Э. Клейненберг. Серебро вместо соли. Элементы раннего меркантилизма во внешнеторговой политике Русского государства конца XV — начала XVI века

Последовавшее в 1494 году закрытие двора св. Петра в Новгороде, перенос места торговли между русскими и немцами в неганзейскую Нарву и последовавший вскоре затем абсолютный запрет привоза на Русь из-за рубежа соли в 1498 году в корне изменили условия русско-ганзейской торговли. В Нарве не требовалась очистка переплавкой продаваемого серебра, там также не взималась с него ганзейская фунтовая пошлина. Торговля серебром могла там вестись без особого контроля с обеих сторон, что обещало купцам большую прибыль. В результате этих новых условий торговли, по признанию самих ганзейцев, как мы видели выше, серебро стало главным товаром, привозимым немецкими купцами для продажи русским.

В январе 1503 года, во время совещания ландтага очень ясно была высказана точка зрения ливонских сословий, в том числе и представителей городов, являвшихся членами Ганзы, на ввоз серебра в Москву и Россию. Ландтаг решил всеми силами бороться против постоянно происходящей продажи серебра русским, мотивируя свое решение с одной стороны, тем, что поставка серебра способствует усилению врагов (русско-ливонская война 1501 — 1503 годов была еще не окончена), а, с другой, — что серебро губит торговлю всеми другими товарами, которые привозились обычно немцами на Русь.